ボブ・ディラン氏にノーベル文学賞=「風に吹かれて」の米歌手-詩の表現、高く評価 – 時事通信

「風に吹かれて」についてテレビで話しているのを聞き損ねてしまったので、

ちょっと調べてみたらこんなニュースがあった。

ボブ・ディラン氏にノーベル文学賞=「風に吹かれて」の米歌手-詩の表現、高く評価 – 時事通信

ボブ・ディラン氏にノーベル文学賞=「風に吹かれて」の米歌手-詩の表現、高く評価
時事通信
【ロンドン時事】スウェーデン・アカデミーは13日、2016年のノーベル文学賞を「風に吹かれて」などのヒット曲で知られる米シンガー・ソングライターのボブ・ディラン氏(75)に授与すると発表した。授賞理由として「米国の楽曲の偉大な伝統の中で新たな詩の表現を創造してきた」点を …
63年「風に吹かれて」ヒット/ボブ・ディラン略歴日刊スポーツ
ボブ・ディラン 風の中、時代は変わる中日新聞

all 410 news articles »

記事引用元
ボブ・ディラン氏にノーベル文学賞=「風に吹かれて」の米歌手-詩の表現、高く評価 – 時事通信

 

--> 『風に吹かれて』を楽天市場でさがす

こちらにも関連ニュースがあったよ。

夕歩道(夕刊コラム) – 中日新聞

夕歩道(夕刊コラム)
中日新聞
カウントダウンで待ち構えていたハルキストには今秋も残念な一夜だったろうが、ハルキストにしてボブ・ディランのファンも少なくないはず。「風の歌を聴け」の前に「風に吹かれて」を祝福。 彼の母国、米国は折しも“不人気対決”真っ最中。“抵抗の歌”への文学賞は、ささくれだった …

記事引用元
夕歩道(夕刊コラム) – 中日新聞

「風に吹かれて」に面白さを感じてる。

もっと調べてるね。

(^_^)/~

コメントは受け付けていません。